以什么为代价的英文翻译是“At what cost”。
详细解释如下:
一、答案首句的解释
对于问题中的“以什么为代价”,其英文翻译直接且准确地表达为“At what cost”。这里的“cost”一词在英语中常用来表示某种行为或决定所需付出的代价或损失。
二、详细解释
1. 代价的含义:在中文中,“代价”通常指的是为获得某种东西或实现某种目的而付出的牺牲或损失。这种牺牲或损失可以是物质上的,也可以是非物质上的,如时间、精力或情感。
2. 英语中的“cost”:在英语中,“cost”这个词具有广泛的含义,除了表示物品的价格外,还可以表示付出代价、成本或损失。因此,在翻译“以什么为代价”时,使用“At what cost”能够准确地传达原句的含义。
3. 语境中的应用:在实际语境中,“以什么为代价”通常出现在需要权衡利弊、做出牺牲的情境中。例如,当说“为了成功,他付出了巨大的努力,以什么为代价”,在英文中可以表达为“In order to succeed, he made great efforts, at what cost”。
总的来说,“以什么为代价”是一个在多种语境下都会出现的表达,其英文翻译“At what cost”准确地传达了原文的含义,并且在英语表达中常见且自然。
Copyright © 2019- gamedaodao.com 版权所有 湘ICP备2022005869号-6
违法及侵权请联系:TEL:199 18 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com
本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务