您好,欢迎来到刀刀网。
搜索
您的当前位置:首页养宠物的养用英语怎么说

养宠物的养用英语怎么说

来源:刀刀网


"Keeping a pet" is the phrase used to describe the act of taking care of and nurturing an animal as a companion. The phrase "keeping a pet" is of Anglo-Saxon origin and is commonly used in both British and American English.

Here are some examples of sentences using the phrase "keeping a pet":

"I love keeping a pet because it brings joy and companionship to my life." (我喜欢养宠物,因为它给我的生活带来了快乐和陪伴。)"There are many responsibilities that come with keeping a pet, such as feeding, grooming, and taking them for regular check-ups at the vet." (养宠物有很多责任,如喂食,美容,并定期带它们去兽医那里检查。)"Before keeping a pet, it is important to consider if you have the time, money, and resources to properly care for it." (在养宠物之前,重要的是要考虑是否有时间,金钱和资源来妥善照顾它。)

小编还为您整理了以下内容,可能对您也有帮助:

养 用英语怎么说

bring up

英 [brɪŋ ʌp]   美 [brɪŋ ʌp]  

养育;抚养;养大;谈及;提出;呕吐;咳出。

I had the terrible feeling of being left behind to bring up the baby while he had fun. 

我感觉糟糕透顶,我被留下抚养孩子,而他却在寻欢作乐。

扩展资料:

bring的用法:

bring最基本的意思是“将人或物带至讲话人或听话人所在之处”,是及物动词,可接表示人、物或抽象事物的名词或代词作宾语,也可接双宾语,其间接宾语可以由介词to引出,但不能用for,用for时表示“为某人带来…”。

bring可用作使役动词,表示“促使,说服”,常跟反身代词作宾语,也可跟形容词、以动词不定式的复合结构或介词短语充当补足语的复合宾语。

bring作“引起”解时,可接以现在分词、过去分词充当补足语的复合宾语。

bring是个非延续性动词,在肯定句中一般不与表示一段时间的状语连用。

在书面语中, bring out可引出直接引语,作“说(出)”解。

养的英文

养的英文:support.

养宠物的英语翻译是Keeping pets,英式发音为ki:pɪŋ pets,美式发音为ki:pɪŋ pets。

Keeping pets是一个由动名词短语构成的复合词,它在句中作为主语或宾语。这个短语表示的是饲养宠物的行为。动名词短语是由动词加上ing构成的,它可以作为名词使用,表示正在进行的动作。在这个例子中,keeping就是动词keep的现在分词形式,表示正在进行的动作。

Keeping pets这个短语在句子中的作用取决于它的上下文。例如,如果我们说I love keeping pets,那么这个短语就是主语,表示我热爱饲养宠物。如果我们说My favorite activity is keeping pets,那么这个短语就是宾语,表示我最喜欢的活动是饲养宠物。

Keeping pets的双语例句

1、Some people think that keeping pets is a good thing。

有些人认为养宠物是一件美好的事情。

2、Keeping pets is not easy because you have to take good care of them。

养宠物不是很容易的,因为你必须要好好照顾它们。

3、There are many advantages in keeping pets。

养宠物有很多的优点。

4、I really go in for keeping pets。

我真的热衷于养宠物。

英语中养小动物的养是哪个养have,keep,ra

keep

keep a pet

养个宠物

望采纳

养的英语怎么说

养小孩 Raising a child

培养下一代 Cultivate the next generation

养狗 keep the dog

养猪 raise pigs

养老 provide for the aged

你可以看到“养”在不同的情况下,用了不同的单词,比如“raise, cultivate, keep, provide”,其实这些词本身已经脱离了“养”的含义。

另外问各种“养”怎么翻译,这个问题本身就属于比较chiglish的思维模式。

中英文还是不能够逐字逐句进行翻译的。

Copyright © 2019- gamedaodao.com 版权所有 湘ICP备2022005869号-6

违法及侵权请联系:TEL:199 18 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com

本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务