您好,欢迎来到刀刀网。
搜索
当前位置:首页-专题-寒食意思古诗翻译

寒食意思古诗翻译

寒食意思古诗翻译相关问答
  • 《寒食》陈与义古诗翻译

    翻译:随意应和着时节的变化,孤独地靠近水门边。2. 原文:浓阴花照野,寒食柳围村。翻译:浓密的树荫下,野花照亮了田野;在寒食节,柳树环绕着村庄。3. 原文:客袂空佳节,莺声忽故园。翻译:身为客居之人,在美好的节日里却感到空虚;忽然间,莺鸟的鸣叫让我想起了遥远的故乡。4. 原文:不知何处笛,吹恨满清尊。翻译
  • 《寒食》陈与义 古诗翻译

    草草:指草率;不细致;马虎;简陋从事;做事不够仔细;不细致或不全面;慌乱。萧萧:1.形容马嘶鸣声。2.冷落凄清的样子。3.[头发]花白稀疏的样子。寒食:节日名。在清明前一日或二日。清尊:亦作“清樽”。亦作“清罇”。酒器。亦借指清酒。【赏析】这首诗中充满着萧瑟、落寞之感。虽然春天的...
  • 唐代孟云卿《寒食》的翻译是什么?

    二月江南花满枝,他乡寒食远堪悲。贫居往往无烟火,不独明朝为子推。译文 二月的江南花开满枝头,在他乡过寒食节足够悲哀了。贫困的生活平常也是不生火做饭的,不仅仅是明天才吃子推这样的冷食。注释 寒食:《荆楚岁时记》:“去冬(至)节一百五日,即有疾风甚雨,谓之寒食,禁火三日”。后来即...
  • 寒食古诗原文及翻译及注释

    田父要皆去(5),邻家闹不违(6)。地偏相识尽(7),鸡犬亦忘归(8)。译文:寒食节这天我走在江村路上,满眼的花絮随风高低飘舞。汀洲上的轻烟冉冉而起,竹叶上的阳光明媚夺目。对于老农邀请,我都欣然前往。对于邻家的馈赠,我也不推辞他们的好意。江村地处僻远,寥寥几户人家都已熟识,连鸡和...
  • 寒食唐韩_古诗翻译

    寒食唐韩翃古诗翻译如下:一、原文 寒食 (唐)韩翃 春城无处不飞花,寒食东风御柳斜。日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。二、译文 暮春时节,长安城处处柳絮飞舞、落红无数,寒食节东风吹拂着皇家花园的柳枝。夜色降临,宫里忙着传蜡烛,袅袅炊烟散入王侯贵戚的家里。三、古诗简介 《寒食》是唐代诗人...
  • 《寒食》唐·韩翃?原文翻译及赏析(小学三年级语文寒食教案)

    春城无处不飞花,寒食东风御柳斜。日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。译文:暮春时节,长安城处处柳絮飞舞、落红无数,寒食节东风吹拂着皇家花园的柳枝。夜色降临,宫里忙着传蜡烛,袅袅炊烟散入王侯贵戚的家里。赏析:诗中前两句写的是白昼,后两句则是写夜晚:“日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。”用“传”与“散”生...
  • 《寒食》(韩翃)原文及翻译

    译文:在春天,长安城中到处都是飘舞的花瓣;寒食节这天,东风轻轻吹动着皇城中的柳枝。黄昏降临,宫中传递着皇帝恩赐的蜡烛;烟雾散去,直至那些新近被封的贵族之家。赏析:这是一首含蓄的讽刺诗。寒食节期间本应禁火,然而受皇帝宠信的宦官却能得到特殊待遇,享有点燃蜡烛的特权。诗中通过描绘生活中的...
  • 寒食古诗意思 寒食古诗全文翻译

    《寒食》全诗的意思是:暮春时节,长安城内柳絮飞舞、落红无数,寒食节的东风吹拂着花园的柳枝。夜色降临,宫里忙着传蜡烛,蜡烛的轻烟散入王侯贵戚的家里。《寒食》是唐代诗人韩翃(hóng)创作的一首七绝。全诗内容为:春城无处不飞花,寒食东风御柳斜。日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。此诗前两句写...
  • 寒食古诗翻译

    《寒食》古诗的翻译如下:首句:“春城无处不飞花”,翻译为:暮春时节,长安城内到处柳絮飞舞。次句:“寒食东风御柳斜”,翻译为:寒食节东风吹拂着皇家花园的柳枝倾斜。第三句:“日暮汉宫传蜡烛”,翻译为:夜色降临,宫中忙着传蜡烛。末句:“轻烟散入五侯家”,翻译为:袅袅炊烟散入王侯贵戚的...
  • 寒食古诗意思 寒食古诗全文翻译

    《寒食》古诗全文翻译为:春天,长安城里到处飘飞着落花;寒食节里,东风吹拂着御柳斜斜。黄昏时,宫中传出御赐的烛火,轻烟散入了王侯贵戚的家里。这首诗通过细腻的笔触和生动的描绘,展现了长安城在寒食节这一天的美丽景象和皇室的气派,同时也表达了诗人对皇都春色的陶醉和对盛世承平的歌咏。

Copyright © 2019- gamedaodao.com 版权所有 湘ICP备2022005869号-6

违法及侵权请联系:TEL:199 18 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com

本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务