您好,欢迎来到刀刀网。
搜索
您的当前位置:首页功能对等视角下《北京折叠》译本比喻修辞的翻译

功能对等视角下《北京折叠》译本比喻修辞的翻译

来源:刀刀网


功能对等视角下《北京折叠》译本比喻修辞的翻译

作 者:车家媛

作者机构:广东外语外贸大学南国商学院,广东广州510545

出 版 物:教育观察

年 卷 期:2017年 第2期

摘 要:获得第74届科幻小说雨果奖的《北京折叠》在全世界引起了很大反响。为增加小说的艺术感染力,作者郝景芳在作品中运用了大量的比喻修辞。以刘宇昆的英译本为例,根据尤金·奈达的功能对等翻译理论,分析《北京折叠》英译本对比喻修辞的翻译处理,可以发现:只要修辞手法能够自然地融入译语,就尽可能照顾原文形式而采取直译策略;否则需对原文形式进行适当调整,以期译文对译文读者产生与原文对原文读者相同的效果,而后者一定要把握好译文内容的“度”,既要向原文传达的效果无限靠近,又不能超出这个效果。

页 码:134-136页

主 题 词:功能对等 刘宇昆 《北京折叠》 比喻修辞翻译

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容

Copyright © 2019- gamedaodao.com 版权所有 湘ICP备2022005869号-6

违法及侵权请联系:TEL:199 18 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com

本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务