文化视点WEN HUA SHI DIAN对《爱情是谬误》的反讽分析全春艳《爱情是谬误》是美国著名幽默大师马克斯舒尔曼的经典叙事短篇。故事描写了三位大学生围绕“浣熊皮大衣”的感情纠葛。整个故事充满了反讽的意味。本文从句法结构层面,分析作品中所采用的倒装句、省略句、圆周句和无连词复合句,从而挖掘对美国青年一代物质至上的爱情观和价值观的嘲讽。一、倒装句的修辞作用和文本分析修辞倒装常常用来强调某一成分,或用来保持句子的平衡,或起到衔接连贯的作用。倒装句具有强调作用,加强语气。作者运用了大量的倒装句来描写三位大学生的外貌和性格。故事开始,叙述者多比就用了大量的词汇和倒装句来描述和评价自己,“Cool was I …”Cool作为表语,放在句首,强调了多比的头脑和逻辑思维能力。“Keen, …——I was all of these.”倒装句的使用再次强调了多比敏锐、聪慧。但是,多比却用了大量的贬义词来形容佩蒂,如笨得像头驴。虽然两人年纪经历相仿,但多比对佩蒂的描写和自我描述的用词却形成了巨大反差。因此,强烈的对比突出了多比的形象。作者对于波利的描写,同样使用了强调句。“Beautiful she was”“gracious she was”。又如,“Five nights this took…”突出说明经过仅仅五个晚上的努力,他的付出便有了回报。但具有讽刺意味的是,一个对逻辑知识一无所知的女孩,经过仅仅五个晚上的培训,就能通晓逻辑知识,让人难以理解。因此,强调句的使用突出了人物的性格,强烈的对比达到了讽刺的效果。二、圆周句的修辞作用和文本分析圆周句,又称“掉尾句,指的是句子的核心思102·想集中在句子的末尾。”只有读者通读了整个句子,才能理解句子表达的意思。圆周句的另一个修辞功能是吸引读者的注意,引起读者的兴趣和好奇。“当句子表达的意思和读者期待的一样,圆周句的使用就达到了强调的效果;相反,若是句子的主要意思和读者的想象和期待不一致,读者就会感到失望和吃惊,从而达到讽刺的效果。”“My brain,…, slipped…”多比把自己的大脑比喻成精密的仪器。他认为自己如此聪慧,也许能想出很多方法来帮助佩蒂得到大衣。但事实是,他要用父亲的大衣来换取佩蒂的女友。由于读者所期望的和作品给出的最终办法不一致,因此该处圆周句的使用起到了讥讽的修辞效果,讽刺了多比和佩蒂物质至上的爱情观。“She was… a girl …”他想让波利成为女朋友是经过慎重考虑的,且完全出于理智考虑。但事实是,多比选择波利仅仅是为了外貌和自己的前途。“The successful lawyers… married…”这个句子,只有读到句末,才能知道要表达得意思。句子开头,读者会认为成功的律师应该有令人羡慕的成就,但到了句末,却“是和优雅聪明的女孩子结婚”。对多比而言,“成功律师的必要条件”是让波利成为自己的妻子。由于读者期待的和句子表达的意思不一致,所以圆周句的使用达到了讽刺的修辞效果。为了让波利变得聪明,成为他的妻子,多比决定培训她。“It happened … was …”一个刚刚入学的并未接受过系统逻辑知识学习的学生,让读者不禁质疑:他能胜任这门课的教学吗?但是,多比却强调自己对要教的内容了如指掌。读者的质疑和句子的意思截然相反,讽刺了多比的自命不凡。·牡丹三、省略句的修辞作用和文本分析他把自己的大脑比喻成“像发电机一样发达,像化学省略句是指省略了句子中不必出现的某些成分,家的天平一样精确”,显然这种描述是不合理的,或者前面已经出现过的成分。因此,省略的正确使用“能避免重复,突出信息重点,增强语言效果”,而且“能表达不合逻辑的想法,及不合情理的潜意识活动,从而达到讽刺的效果”。对佩蒂的描述,多比使用了多个省略句,多比认为佩蒂一无是处。可是,正是这样一个笨到极点一无是处的人,最终收获了爱情,而聪明理智的多比却一无所获。省略句的使用嘲讽了多比叙述的不合理性。虽然多比希望波利能成为一名“成功律师”的妻子,且不辞辛苦地教她逻辑知识。但当聪明过人的他向她表白时,却遭到了拒绝。当多比追问原因时,他使用了省略句“why not”,而波利的回答竟是因为佩蒂有浣熊皮大衣。多比的努力和期望,最终成为泡影。波利不计较被交换的前嫌,依然选择佩蒂,而她选择的原因仅仅是受到大衣的诱惑。因此,省略句的使用讽刺了三人扭曲的价值观和爱情观:爱情竟然抵不过一件大衣的诱惑。四、无连词复合句的修辞作用和文本分析无连词复合句,是指省略了并列句和复合句中连词的句子。现代英语中,“无连词常用作一种表现手段,以达到一定的艺术效果”。根据语法规则,复合句中需有连词连接,无连词复合句有悖语法规则,因此无连词复合句的使用“起到对所描述的不合理性进行批评的作用”。如,“My brain was as… as…”此句因无连词“and”,不能构成完整的句子。作为刚刚入学的一年级新生,起到了讽刺的效果。又如,“Petey… the raccoon coat huddled …”经过第一晚上的学习,波利对逻辑一窍不通。多比很失落,他想叫醒佩蒂,想让佩蒂把他的女朋友要回去。多比认为计划要失败了,所以作为交换条件的那件大衣,趴在佩蒂脚边是多么不合适。作者用无连词复合句嘲讽多比用浣熊皮大衣换取女友是不明智的选择。“I … kept hammering …”此句中,kept前少了连词and。为了让波利变得聪明,让她成为自己的妻子,多比不厌其烦地讲解,教她辨识各种逻辑谬误。经过五个晚上的学习,多比认为波利已经掌握了这些逻辑知识。于是,当多比向她表白时,她不停地用所学的逻辑谬误来拒绝他。虽然多比教波利逻辑学,但当他表白时,却犯了各种逻辑错误。因此,无连词复合句的使用讽刺了多比教授逻辑学的不合理性,同时嘲讽了物质至上的爱情观。五、结语通过文本分析可知,作者使用倒装句、圆周句、省略句和无连词复合句,成功揭示了爱情谬误、逻辑谬误和价值谬误。因此,从文体学的角度,通过句法层面的分析,能让读者更好地欣赏原文,了解原文的文体特征,挖掘小说深层的讽刺意义。作者使用了不同句型,体现了他驾驭文字的能力,让读者体会到了句法层面的修辞效果,同时又使得整个语篇形式多样,增强了文章的表现力。(普洱学院)·103·