您好,欢迎来到刀刀网。
搜索
您的当前位置:首页深圳对外贸易货物出口合同(中英文对照)

深圳对外贸易货物出口合同(中英文对照)

来源:刀刀网

    深圳对外贸易货物出口合同(中英文对照)合同编号:_________________

Contract No:_______________

    签订日期:_________________

    Date:______________________

    签订地点:_________________

    Signed at : _______________

    电 话:____________________

    Tel: ______________________

    传 真:____________________

    Fax:_______________________

    电 报:____________________

    Cable: ____________________

    电 传:____________________

    Telex: ____________________    电 话:____________________

    Tel: ______________________

    传 真:____________________

    Fax:_______________________

    电报:_____________________

    Cable: ____________________

    电传:_____________________

    Telex: ____________________    经买双方确认根据下列条款订立本合同:

    The undersigned Sellers and Buyers have confirmed this contract in accordance with the terms and conditions stipulated below :

    1. 货号

    Art No. 名称及规格

    Descriptions 单位

    Unit 数量

    Quantity 单价

    Unit Price 金额

    Amount    合计:_______________

    Totally:____________    总值(大写):_______

    Total value:(in words)

    允许溢短___%

    ____% more or less in quantity and value allowed.

   

    2.成交价格术语:□ FOB □ CFR □ CIF □ DDU □

    Terms: ________________

   

    3.包装:______________

    Packing: ______________

   

    4.装运唛头:__________

    Shipping Marks: _______

  

    5.运输起讫:由______经______到 ________

    Shipment________from_________to ________

   

    6.转运:□ 允许 □ 不允许; 分批装运:□ 允许 □ 不允许

    Tran shipment: □ allowed □ not allowed

    Partial shipments: □allowed □ not allowed

   

    7.装运期:___________

    Shipment date: _______

   

    8.保险:由____按金额110%投保____险,另加保____险至____为止。

    Insurance : to be covered by the FOR 110% of the invoice value covering additional form ____to________

   

    9.付款条件:

    Terms of payment:

    □买方不迟于_____年_____月_____日前将100%的货款用即期汇票/电汇送抵卖方。

    The buyers shall pay 100% of the sales proceeds through sight(demand)draft/by T/T remittance to the sellers not later than

    □买方须于_____年_____月_____日前通过 银行开出以卖方为受益人的不可撤销____天期信用证,并注明在上述装运日期后 天在中国议讨有效,信用证须注明合同编号。

    The buyers shall issue an irrevocable L/C at sight through in favour of the sellers prior to indicating L/C shall be valid in China through negotiation within day after the shipment effected , the L/C must mention the Contract Number.

    □付款交单:买方应对卖方开具的以买方为付款人的见票后____天付款跟单汇票,付款时交单。

    Documents against payment: (D/P)

    The buyers shall duly make the payment against documentary draft made out to the buyers at sight by the sellers.

    □承兑交单:买方应对卖方开具的以买方为付款人的见票后_____天承兑跟单汇票,承兑时交单。

    Documents against acceptance(D/A)

    The buyers shall duly accept the documentary draft made out to the buyers at days by the sells.

    □

   

    10.单据:卖给方应将下列单据提交银行议付/托收。

    Documents require:The sellers shall present the following documents required for negotiation/collection to the banks.

    □ 整套正本清洁提单。

    Full set of clean on Board Ocean Bills of Lading.

    □ 商业一式____份。

    Signed commercial invoice in___copies.

    □装箱单或重量单一式_____份。

    Packing list/weight memo in copies.

    □由_____签发的质量与数量证明书一式______份。

    Certificate of quantity and quality in copies issued by ______

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容

Copyright © 2019- gamedaodao.com 版权所有 湘ICP备2022005869号-6

违法及侵权请联系:TEL:199 18 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com

本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务